-
1 das Gepäck aufgeben
арт.общ. сдавать багаж -
2 das Gepäck im Wagen verstauen
арт.общ. разместить багаж в вагоне, разместить багаж в машинеУниверсальный немецко-русский словарь > das Gepäck im Wagen verstauen
-
3 Gepäck
-
4 Gepäck
das Gepäck áúfgeben* — сдавать багаж
das Gepäck im Áúto verstáúen — размещать багаж в автомобиле
-
5 багаж
мGepäck n, Reisegepäck n -
6 багаж
багаж м Gepäck n 1a, Reisegepäck n ручной багаж Handgepäck n сдавать вещи в багаж das Gepäck aufgeben* место багажа Gepäckstück n 1a -
7 geben*
1. vt1) давать, подаватьj-m ein Buch gében — дать кому-л книгу
j-m Féúer gében — дать прикурить
j-m was zu éssen gében — давать кому-л что-л поесть
j-m die Hand gében — подавать кому-л руку (при встрече и т. п.)
2) давать, даритьetw. (A) zum Gebúrtstag gében — дарить что-л на день рождения
3) отдавать, сдаватьdas Áúto zu Reparatúr gében — отдавать машину в ремонт
das Gepäck in die Gepäckaufbewahrung gében — сдавать багаж в камеру хранения
das Buch in Druck gében — сдать книгу в печать
die Éltern in Pflége gében — отдать родителей на попечение
4) спорт подавать, делать подачу5) давать, предоставлятьj-m Zeit gében — давать время кому-л
j-m éíne Gelegénheit zu etw. (D) gében — предоставить кому-л какую-л возможность
dem Kúnden Kredít geben — предоставить клиенту кредит
j-m die Ántwort geben — ответить кому-л
j-m ein Verspréchen geben — пообещать кому-л что-л
j-m Beschéíd geben — дать знать кому-л
6) давать, придаватьj-m Hóffnung geben — давать надежду кому-л твёрдость
7) давать, устраиватьein Konzért geben — устраивать концерт
8) давать (какой-л результат)Drei mal drei gibt neun. —
10) (auf A) придавать значение (чему-л)11) диал класть, добавлять (в еду)Zúcker in den Tee geben — положить сахар в чай
12) давать, производитьKühe geben Milch. — Коровы дают молоко.
2. sich geben1) держаться, вести себяsich fréúndlich geben — вести себя дружелюбно
2) отпуcкать, прекращаться (напр о боли)3) редк иметь место, обнаружиться, случитьсяÉíne Gelégenheit hat sich gegében. — Предоставилась одна возможность.
3.vimp:es gibt — есть, имеется
Es gibt viel zu séhen in díéser Stadt. — В этом городе много достопримечательностей.
Was gibt’s? — В чём дело?
Was gibt es héúte zum Ábendessen? — Что сегодня на ужин?.
Es gibt héúte ein Gewítter. — Сегодня будет гроза.
Das gibt’s doch nicht! — Этого ещё не хватало!
-
8 niederlegen
1. vt1) класть, положитьer legte das Werkzeug nieder — он отложил инструмент2) укладывать ( спать)3) фин. вносить, депонировать4) слагать с себя (что-л.), отказываться (от чего-л.)ein Amt niederlegen — отказаться от должности, уйти в отставкуdie Regierung niederlegen — сложить с себя правительственные функции ( полномочия); отречься от власти( от престола)die Arbeit niederlegen — прекратить работу; (за) бастовать, объявить забастовку5) сносить, разрушать (дом, стену)6) записывать; излагать, фиксировать ( в письменном виде)die Ergebnisse der Verhandlungen in einem Kommunique niederlegen — опубликовать коммюнике о результатах переговоровin diesem Buch sind die Ergebnisse langjähriger Forschungen niedergelegt — в этой книге нашли своё отражение результаты многолетних исследований2. (sich)••da legst du dich nieder! — разг. подумай только!, с ума сойти можно! ( возглас удивления) -
9 niederlegen
niederlegen I vt класть, положи́тьdas Gepäck auf dem [auf den] Boden niederlegen сложи́ть но́шу на полу́ [на пол]er legte das Werkzeug nieder он отложи́л инструме́нтeinen Kranz (am Grab) niederlegen возложи́ть вено́к (на моги́лу)die Waffen niederlegen перен. сложи́ть ору́жие, сда́ться, капитули́роватьniederlegen I vt укла́дывать (спать)niederlegen I vt фин. вноси́ть, депони́роватьniederlegen I vt слага́ть с себя́ (что-л.), отка́зываться (от чего́-л.), ein Amt niederlegen отказа́ться от до́лжности, уйти́ в отста́вкуdas Kommando niederlegen сложи́ть с себя́ кома́ндованиеdie Regierung niederlegen сложи́ть с себя́ прави́тельственные фу́нкции [полномо́чия]; отре́чься от вла́сти [от престо́ла]die Arbeit niederlegen прекрати́ть рабо́ту; (за)бастова́ть, объяви́ть забасто́вкуniederlegen I vt сноси́ть, разруша́ть (напр. сте́ну)niederlegen I vt запи́сывать, излага́ть, фикси́ровать (в пи́сьменном ви́де)seine Gedanken schriftlich niederlegen записа́ть [пи́сьменно изложи́ть] свои́ мы́слиdie Ergebnisse der Verhandlungen in einem Kommunique niederlegen опубликова́ть коммюнике́ о результа́тах перегово́ровin diesem Buch sind die Ergebnisse langjähriger Forschungen niedergelegt в э́той кни́ге нашли́ своё́ отраже́ние результа́ты многоле́тних иссле́дованийniederlegen II : sich niederlegen лечь, приле́чь, ложи́ться (спать)da legst du dich nieder! разг. поду́май то́лько!, с ума́ сойти́ мо́жно! (во́зглас удивле́ния)niederlegen сдава́ть на хране́ние -
10 Reisende, die
(der Réisenden, die Réisenden), eine Réisende (einer Réisenden, Réisende) путешественница; пассажиркаdiese Reisende — эта путешественница; эта пассажирка
eure Reisende — ваша путешественница; ваша пассажирка
alle Reisenden — все путешественницы; все пассажирки
viele Reisende — многие путешественницы; многие пассажирки
Er kam mit dieser Reisenden ins Gespräch. — Он разговорился с этой путешественницей [пассажиркой].
Das war das Gepäck mehrerer Reisender. — Это был багаж нескольких путешественниц [пассажирок].
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Reisende, die
-
11 Netz
1) сеть f. großes Fischnetz auch не́вод. Kescher сачо́к. Schutzvorrichtung auch; Einkaufs-, Haarnetz; Gepäckablage; Sport; Gradnetz се́тка. Einkaufsnetz umg auch аво́ська. Spinnennetz; Geflecht v. Gedanken, Intrigen, Lügen паути́на. | Fische mit <in> Netzen fangen лови́ть ры́бу сетя́ми [невода́ми]. heute will kein Fisch ins Netz gehen сего́дня ры́ба не идёт в сеть [не́вод]. das Haar in einem Netz tragen носи́ть на голове́ се́тку для воло́с. das Gepäck im Netz verstauen класть положи́ть ве́щи в се́тку для багажа́ seine Netze (überall) auswerfen < auslegen> (повсю́ду) расставля́ть ста́вить свои́ се́ти. seine Netze nach jdm. auswerfen расставля́ть /- се́ти кому́-н. jdn. in einem < in sein> Netz einfangen завлека́ть /-вле́чь кого́-н. в свои́ се́ти. jd.1 ist in jds.2 Netz gefangen кто-н.I попа́л в чьи-н.2 се́ти. jdm. ins Netz gehen, in jds. Netz geraten попада́ться /-па́сться в чьи-н. се́ти. jdn. in sein Netz locken зама́нивать /-мани́ть кого́-н. в свои́ се́ти2) Anatomie са́льник -
12 Übergewicht
1) in Güterbeförderung; Körpergewicht ли́шний <избы́точный> вес. über der Beförderungsnorm liegendes Gewicht auch вес, превыша́ющий но́рму / вес сверх поло́женного <но́рмы>. jd. hat 5 Kilo Übergewicht у кого́-н. пять килогра́мм(ов) ли́шнего ве́са, кто-н. ве́сит на пять килогра́ммов бо́льше но́рмы. wieviel Übergewicht hat das Gepäck? ско́лько в багаже́ свы́ше поло́женного ве́са ?2) Ökonomie Überlegenheit переве́с. das Übergewicht bekommen получа́ть получи́ть переве́с. umg переве́шивать /-ве́сить -
13 astetl
фам.маяться (с тяжестью). Ich habe mit dem schweren Koffer tüchtig asten müssen.Das Gepäck soll ich zur Bahn asten? Ich nehme mir lieber eine Taxe.Kannst du eigentlich den schweren Rucksack noch asten?Mit der Kiste habe ich mich aber geastet'2. vi (s) тащиться, с трудом передвигаться. Die letzten Kilometer asteten wir nur noch, waren schon ganz außer Puste.Stolz sind sie jetzt- sie sind hier auf den höchsten Berg geastet.3. vi (h) надрываться. Jetzt haben wir genug geastet! Feierabend!Vor dem Abitur mußte er mächtig asten.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > astetl
-
14 abgeben*
1. vt1) отдавать; вручать; сдаватьéínen Zéttel ábgeben — отдавать записку
die Klausúr ábgeben — сдавать контрольную работу (в школе)
ein Geschénk ábgeben — вручать подарок
das Gepäck ábgeben — сдавать багаж
Der Bríéfträger hat den Brief für mich beim Náchbarn ábgegeben. — Почтальон отдал соседу письмо, адресованное мне.
Ich hábe die Bücher in der Bibliothék ábgegeben. — Я сдал книги в библиотеку.
Ich hábe die Bücher beim Bibliothekár ábgegeben. — Я сдал книги библиотекарю.
2) отдавать; передавать, вверятьdie Léítung ábgeben — передавать руководство
die Hälfte séínes Verdíénstes ábgeben — отдавать половину выручки
3) отдавать, испускать (тепло и т. п.); испускать (свет)Wärme ábgeben — отдавать тепло
4) сообщать, выражатьéíne Erklärung ábgeben — давать объяснение
séíne Méínung ábgeben — выразить своё мнение
5) разг становиться, быть (кем-л, чем-л)Er wird éínen gúten Váter ábgeben. — Из него выйдет хороший отец.
6) спорт передавать, пасовать (мяч, шайбу)8)éínen Schuss ábgeben — выстрелить
séíne Stímme ábgeben — отдать свой голос
1) заниматься (кем-либо, чем-л)sich mit Kíndern ábgeben — заниматься детьми
2) разг связываться (с кем-л, чем-л) -
15 filzen
1. vi1) (h), редк (s) сваляться (напр о шерсти)2) разг жадничать3) разг (крепко) спатьEr filzt mit jédem Éúro. — Он трясётся над каждой копейкой [букв над каждым евро].
2. vt1) текст редк валять войлок2) разг обыскивать; искать (что-л запрещённое)das Gepäck fílzen — обыскивать багаж
3) фам ограбить (кого-л) -
16 stehen bleiben*
vi (s)1) останавливаться, вставатьEr blieb am Báhnhof stéhen. — Он остановился у вокзала.
2) останавливаться (о механизме)Die Uhr ist stéhen geblíében. — Часы остановились.
3) оставаться, сохраняться (о древнем здании и т. п.)4) быть забытым [оставленным]Pass auf, dass das Gepäck nicht stéhenbleibt! — Смотри, багаж не забудь!
-
17 stehenbleiben*
vi (s)1) останавливаться, вставатьEr blieb am Báhnhof stéhen. — Он остановился у вокзала.
2) останавливаться (о механизме)Die Uhr ist stéhen geblíében. — Часы остановились.
3) оставаться, сохраняться (о древнем здании и т. п.)4) быть забытым [оставленным]Pass auf, dass das Gepäck nicht stéhenbleibt! — Смотри, багаж не забудь!
-
18 Verwahrung
f <->1) хранениеdas Gepäck in Verwáhrung gében* — отдавать багаж на хранение
2) юр место заключения3) (gegen A) протест, возражение (против чего-л) -
19 Lachen
n: sich (Dat.) den Bauch [die Seiten] vor Lachen halten держаться за бока [надорвать животики] от смеха. Der Komiker war Klasse. Wir hielten uns alle den Bauch vor Lachen, als er auf der Bühne war. aus dem Lachen nicht (he)rauskommen беспрерывно смеяться, смеяться не переставая. In dieser lustigen Gesellschaft kommt man aus dem Lachen nicht heraus.Wenn du seine Perücke siehst, kommst du aus dem Lachen einfach nicht heraus, ich kann nicht mehr vor Lachen!sich vor Lachen nicht mehr halten können ой, я не могу! до чего же смешно! Hör mit dem Kitzeln auf! Ich kann schon nicht mehr vor Lachen, sich vor Lachen kugeln [ausschütten, biegen, kringeln, krümmen, schütteln, wälzen] трястись [корчиться] от смеха [от хохота], покатываться со смехуобор-жаться (вульг.). Wenn du diesen Blödsinn liest, kannst du dich vor Lachen kugeln, vor Lachen sterben [umfallen] умирать со смеху. Ich bin bald gestorben vor Lachen, als sie die feine Dame markieren wollte, dir [jmdm.] wird das Lachen schon vergehen! смотри, как бы тебе [кому-л.] не заплакать! Dir wird das Lachen schon vergehen, wenn du erst selbst mal fahren lernen wirst. da vergeht einem das Lachen кому-л. не до смеха. Wenn man bei so einer Hitze mit dem Gepäck zu Fuß gehen muß, da vergeht einem das Lachen [kann einem das Lachen vergehen], am vielen Lachen erkennt man den Narren смех без причины — признак дурачины, bei Kindern steckt Lachen und Weinen in einem Sack дети легко переходят от слёз к смеху.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Lachen
-
20 Stich
m1.: einen (leichten) Stich habena) быть с душком, начинать портиться [прокисать, тухнуть] (о продуктах)die Suppe, das Bier, die Milch, die Sahne hat einen StichDas Fleisch hat wohl 'nen Stich. Das kann man nicht essenб) фам. быть "с заскоком", малость рехнуться. Den hab ich mit seinen Vorschlägen noch nie ernst genommen. Der hat doch einen Stich.Ich soll das schwere Gepäck allein tragen? Du hast wohl einen Stich!Du hast wohl einen kleinen Stich! Kannst doch nicht mit deinen Handschuhen die Schuhe putzen!в) быть пьяным, "поддавши". Von seiner feuchtfröhlichen Geburtstagsfeier hat er heute immer noch einen Stich und flachst mit allen Kollegen herum.2. молод. впечатление. Morgen stelle ich mich im Kollegium vor, da muß ich gleich einen (Super-) Stich landen.3. молод, секс Bei unserer Susi kannst du einen starken Stich machen, sie ist immer wil-Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Stich
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Gepäck — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Soll ich das Gepäck auf Ihr Zimmer bringen? • Lassen Sie bitte Ihr Gepäck aus Sicherheitsgründen nicht unbeaufsichtigt liegen. • Mein Gepäck ist bis jetzt noch nicht angekommen. • Ist mein Gepäck schon… … Deutsch Wörterbuch
Gepäck — das Gepäck (Grundstufe) Koffer, Taschen und andere Gegenstände, die man auf eine Reise mitnimmt Synonym: Reisegepäck Beispiel: Mein Gepäck wiegt 15 Kilo. Kollokation: das Gepäck ins Abteil stellen … Extremes Deutsch
Gepäck, das — Das Gepäck, des es, plur. von mehrern Arten und Quantitäten, die e, ein Collectivum, mehrere Packe, oder zusammen gepackte Dinge zu bezeichnen, besonders zusammen gepackte Bedürfnisse auf der Reise; Franz. Bagage. Das schwere Gepäck der Armee. S … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Gepäck — das Gepäck Ich habe mein Gepäck am Bahnhof gelassen … Deutsch-Test für Zuwanderer
das ist gehauen wie gestochen — Das ist nicht gehauen und nicht gestochen; das ist gehauen wie gestochen Die veraltete Wendung »das ist nicht gehauen und nicht gestochen« stammt aus der Fechtersprache und bezieht sich auf einen nicht sauber ausgeführten Hieb oder Stich. Die… … Universal-Lexikon
Das ist nicht gehauen und nicht gestochen — Das ist nicht gehauen und nicht gestochen; das ist gehauen wie gestochen Die veraltete Wendung »das ist nicht gehauen und nicht gestochen« stammt aus der Fechtersprache und bezieht sich auf einen nicht sauber ausgeführten Hieb oder Stich. Die… … Universal-Lexikon
Gepäck — Verschiedene Gepäckstücke Handgepäck Lehre am Terminal einer Fluggesellschaft … Deutsch Wikipedia
Gepäck — Reisegepäck; Bagage (veraltet) * * * Ge|päck [gə pɛk], das; [e]s: Gesamtheit der für eine Reise, Wanderung o. Ä. in verschiedenen Behältnissen (Koffer, Reisetasche o. Ä.) zusammengepackten [Ausrüstungs]gegenstände: [nicht] viel Gepäck haben; das… … Universal-Lexikon
Das unsichtbare Visier — Seriendaten Originaltitel Das unsichtbare Visier Produktionsland DDR … Deutsch Wikipedia
Gepäck, Reisegepäck — (luggage, in Amerika baggage; bagage; bagaglio). Inhalt: I. Handgepäck. II. Reisegepäck in engerem Sinne; a) Begriff b) Vertragsabschluß c) Pflichten des Aufgebers d) Haftpflicht für Verlust, Minderung oder Beschädigung des Gepäcks und für… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Gepäck — Gepäck, 1) was man auf einer Reise von Sachen bei sich hat; 2) Alles, was der Soldat als zu seiner feldmäßigen Ausrüstung gehörig, an Lebensmitteln, Bekleidungsstücken etc. mit sich führt. Bei dem Infanteristen u. Fußartilleristen besteht das G.… … Pierer's Universal-Lexikon